Traduzioni eccetera

  • Chi sono 
  • Contatti
  • Blog
  • ItalianoItaliano
  • EnglishEnglish
  • 日本語日本語

Inglese

Studiare l'inglese

English explained to Italians: should, ought to, had better

Should, ought to e had better sono tre verbi modali e semi-modali che hanno significati simili tra loro ma non uguali, bisogna quindi fare attenzione al contesto in cui si usano.
Cominciamo con should, che verrà usato come metro di paragone per gli altri. 

Di Caterina Baldini, 1 anno1 mese fa
Cerca
Ultimi articoli
  • Quanto vale una traduzione? O il problema dell’invisibilità. 22/02/2021
  • Come e quando si usa “the”? 10 regole. 14/12/2020
  • Le donne nei consigli d’amministrazione Dax guadagnano più degli uomini 23/11/2020
  • Come si conta in Giappone? 11/11/2020
  • Errori nelle traduzioni: cosa fare? 26/07/2020
Categorie
  • Chi sono 
  • Contatti
  • Blog
  • ItalianoItaliano
  • EnglishEnglish
  • 日本語日本語
© 2019-2021 Traduzioni Eccetera di Caterina Baldini | Firenze, Italia | P.I. 06766270489 | Hestia | Powered by WordPress